No exact translation found for نقل حر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نقل حر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Puedes trasladarte.
    أنت حر بالنقل
  • Cierre del actual fondo fiduciario (PP) y transferencia del saldo no utilizado
    باء - إغلاق الصندوق الاستئماني الحالي (PP) ونقل الأرصدة الحرة
  • Su misión es establecer una fuerza conjunta cuya responsabilidad sea garantizar la seguridad y la libertad de circulación de las personas y los bienes en todo el territorio nacional.
    ومهام المركز تتركز على تشكيل قوة مشتركة تكلف بضمان الأمن وكفالة التنقل الحر للأفراد والنقل الحر للبضائع في كل أرجاء البلد.
  • Me he tomado la libertad de alambrar la misión.
    .لقد أخذتُ الحُرّيّة في نقل الرّسالة
  • Debemos ocuparnos juntos y con rapidez del trato inhumano infligido a los habitantes de las demás islas de las Comoras que residen en Mayotte y facilitar la libre circulación de bienes y personas entre todas las islas del archipiélago.
    كما يجب علينا أن نعالج سوية وبسرعة المعاملة اللاإنسانية التي يعامل بها القمريون من الجزر الأخرى المقيمون في جزيرة مايوت، ويجب علينا أن نسعى إلى تيسير النقل الحر للبضائع والتنقل الحر للأشخاص بين كل جزر الأرخبيل.
  • Así pues, la limitación de la libertad de circulación de bienes y personas es a veces necesaria y así lo ha aceptado el propio Organismo.
    ومن ثم فإن تقييد حرية نقل الأشخاص والسلع يكون أحياناً ضرورياً، وقد قبلت الوكالة نفسها ذلك.
  • Los Estados que poseen armas nucleares deben ayudar a los países en desarrollo a satisfacer sus necesidades legítimas de energía nuclear y transferencia libre de la tecnología nuclear.
    وينبغي للدول النووية أن تساعد البلدان النامية في تلبية احتياجاتها المشروعة إلى الطاقة النووية، وفي حرية نقل التكنولوجيات ذات العلاقة.
  • Se ha enviado una carta a todos los países que efectuaron donaciones al fondo fiduciario en 2004, solicitando su aprobación para transferir el saldo no utilizado a uno de los dos fondos fiduciarios a que se hace referencia en el párrafo 1 de la decisión RC-1/17.
    وبعثت رسالة إلى جميع البلدان التي قدمت منحا للصندوق الاستئماني في 2004 لطلب موافقتها على نقل الرصيد الحر إلى أحد الصندوقين الاستئمانيين المشار إليهما في الفقرة 1 من مقرر اتفاقية روتردام 1/17.
  • - En las administraciones de Jammu y Cachemira se realizaron, entre otras, actividades de asistencia humanitaria y médica; defensa de los derechos humanos; fomento de la participación de los miembros de la sociedad civil en una “política de libertad de expresión” a la hora de elegir a sus representantes, con el fin de inspirar confianza en la opinión pública; promoción de la libre delegación de autoridad como fuente de legitimidad gubernamental; apoyo a la administración de justicia, el imperio de la ley y la democracia; sensibilización sobre la obligación de actuar con equidad que tienen las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley; promoción de la igualdad de género y los derechos de los presos y sus familias, y promoción del pleno respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
    - وفي إدارتي جامو وكشمير، شمل عمل المجلس المعونة الإنسانية، والمساعدة الطبية، والدفاع عن حقوق الإنسان، وتشجيع قيام أفراد المجتمع المدني بدور مشارك في ”النشاط السياسي المعبر عنه بحرية“ كي يختاروا ممثليهم من أجل الوفاء ”بالأمانة العامة“ وإبراز النقل الحر للإرادة باعتبارها إحدى سلطات الحكومة، ودعم إقامة العدل، وحكم القانون والديمقراطية، وإيجاد وعي حول مفهوم ”الواجب في تحقيق الإنصاف“ لدى وكالات إنفاذ القانون، وتأكيد المساواة بين الجنسين وحقوق السجناء وأسرهم، والعمل من أجل إقامة نظام كامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
  • El aumento de las salidas de inversión extranjera directa de la región se debía a la influencia de los acuerdos regionales de libre comercio, la integración, la relocalización en lugares de bajo costo y una combinación de factores positivos y negativos.
    وتُعزى الزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج من المنطقة إلى تأثير الاتفاقات الإقليمية للتجارة الحرة، والتكامل، ونقل الأنشطة إلى الأماكن الأقل تكلفة، وإلى مزيج من "الدفع" و"الجذب".